Hiztun berriak (bigarren) hizkuntzan irakasle. Mugak eta ekarpen gehigarriak
Abstract
Azken urteetan, euskarazko irakaskuntza gero eta gehiago garatzen da Ipar Euskal Herriko eskola modelo elebidunen baitan. Garapen honekin batera, eta garapen hau bermatzeko, irakasle profil berriak agertzen dira: euskara ikasi eta euskaraz irakasten dutenak, erran nahi baita erabiliko duten instrukzio hizkuntza, ikasle gehienen bigarren hizkuntza dena, haien bigarren hizkuntza ere izanen dela, aski berriki menperatzen duten hizkuntza (eta menperatze horren bidean oraindik hobekuntzak egiten ari direla). Honek ondoriozta dezakeen irakasteko moldearen inguruko gogoeta bat proposatu nahi da lan honetan. Abstract Ces dernières annèes, l'enseignement en basque se développe au sein des écoles bilingues du Pays-Basque Nord. En conséquence de ce développement, et pour le rendre possible, un nouveau profil de professeurs voit le jour: enseignants ayant appris le basque et qui enseignent en basque. Ainsi, la langue d'instruction utilisée en classe, qui est la langue seconde de la majorité des élèves, sera aussi la langue seconde des professeurs, langue dont ils auront une maîtrise assez récente (et dont ils perfectionnent encore la maîtrise). Ce travail est une réflexion au sujet de la manière d'enseigner (en langue 2) que ce nouveau profil de professeur proposera.Mots clés: enseignement bilingue, enseignement/apprentissage de la langue seconde, traîtementdes erreurs. 1. Sarrera/uneko egoeraIpar Euskal-Herrian (IEH) gaur-egun, irakaskuntza modelo elebidunek dute euskararen transmisioasegurtatzen belaunaldi berriei (etxeko transmisioa gero eta ahula gertatuz, EEP eta EuskoJaurlaritza, 2011; EEP, Nafarroako Gobernua eta Eusko Jaurlaritza, 2017). Urteak aitzina joan ahala, gero eta ikasle gehiago dira eskola eredu hauetan (EEP, 2015),murgilketazko zein eta ordu parekotasunezko ereduan1. Egoera honek ondorioztatzen du euskarazirakasten duten irakasleen beharra, eta eskas bat agertu da alde horretatik urte batzuetan2. Eskas honi erantzuteko irakasle batzuen formakuntza linguistikoak antolatu dira (2016, 2017,2019ean), euskara ikasi/hobetu eta euskaraz irakasten hasteko (ordu parekotasunezko eskolaelebidunetan). Honek erran nahi du, irakasle hauek beren bigarren hizkuntza (H2) erabiliko dutela,ikasi/barneratu berri duten hizkuntza, instrukzio hizkuntza bezala, hau haien ikasleen H2a izanendela ere. 2. Ikerketaren helburuak1Murgilketazko ereduan ikasgaiak (hizkuntzak aparte) euskaraz irakatsiak dira, bigarrenean ikasgaien erdia euskarazeta beste erdia frantsesez (Coyos, 2016).2 Ez dira konkurtsoko postu guziak bete, adibidez 2007, 2011 eta 2013 urteetan (EEP, 2015).IkerGazte, 2019 Giza Zientziak eta Artea
Ces dernières annèes, l'enseignement en basque se développe au sein des écoles bilingues du Pays-Basque Nord. En conséquence de ce développement, et pour le rendre possible, un nouveau profil de professeurs voit le jour: enseignants ayant appris le basque et qui enseignent en basque. Ainsi, la langue d'instruction utilisée en classe, qui est la langue seconde de la majorité des élèves, sera aussi la langue seconde des professeurs, langue dont ils auront une maîtrise assez récente (et dont ils perfectionnent encore la maîtrise). Ce travail est une réflexion au sujet de la manière d'enseigner (en langue 2) que ce nouveau profil de professeur proposera.Mots clés: enseignement bilingue, enseignement/apprentissage de la langue seconde, traîtementdes erreurs.
Ces dernières annèes, l'enseignement en basque se développe au sein des écoles bilingues du Pays-Basque Nord. En conséquence de ce développement, et pour le rendre possible, un nouveau profil de professeurs voit le jour: enseignants ayant appris le basque et qui enseignent en basque. Ainsi, la langue d'instruction utilisée en classe, qui est la langue seconde de la majorité des élèves, sera aussi la langue seconde des professeurs, langue dont ils auront une maîtrise assez récente (et dont ils perfectionnent encore la maîtrise). Ce travail est une réflexion au sujet de la manière d'enseigner (en langue 2) que ce nouveau profil de professeur proposera.Mots clés: enseignement bilingue, enseignement/apprentissage de la langue seconde, traîtementdes erreurs.