From Bible translation to liturgical translation
dc.creator | Zugazaga Martikorena, Lorentzo | |
dc.date | 2017-05-26 | |
dc.date.accessioned | 2024-11-14T07:16:09Z | |
dc.date.available | 2024-11-14T07:16:09Z | |
dc.date.issued | 2017-05-26 | eu |
dc.date.issued | 2017-05-26 | eu |
dc.date.issued | 2017-05-26 | eu |
dc.description | This article analyses the experience gained by the group of translators of the Basque Interconfessional Bible and the Interdiocesal Group of Basque Liturgical Translators and carries out an extensive reflection on translation with the goal of examining the characteristics, relationships and particularities of Bible and liturgical translation. The analysis is supported by examples drawn from several Spanish and Basque translations. | en-US |
dc.description | Artikulu honetan, Elizen Arteko Bibliaren itzultzaile-taldearen eta Elizbarruti arteko Liturgi Euskaratzaile Taldearen esperientzietatik abiatuta, itzulpenari buruzko gogoeta zabala egiten da, baina, funtsean, Bibliaren itzulpenak eta liturgiarako itzulpenak dituzten ezaugarriak, erlazioak eta berezitasunak argitzeko asmoarekin. Horretarako, gaztelaniazko eta euskarazko hainbat itzulpenetako adibideak erabiltzen dira. | eu-ES |
dc.format | application/pdf | |
dc.identifier | https://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/4664 | |
dc.identifier | 10.26876/uztaro.101.2017.3 | |
dc.identifier.uri | https://gordailua.ueu.eus/handle/123456789/655 | |
dc.language | eus | |
dc.publisher | Udako Euskal Unibertsitatea | eu-ES |
dc.relation | https://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/4664/4773 | |
dc.rights | Copyright (c) 2017 Uztaro | eu-ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 | eu-ES |
dc.source | Uztaro. Giza eta gizarte-zientzien aldizkaria; No. 101 (2017); 59-84 | en-US |
dc.source | Uztaro. Giza eta gizarte-zientzien aldizkaria; Zk. 101 (2017); 59-84 | eu-ES |
dc.source | 3020-5115 | |
dc.source | 1130-5738 | |
dc.subject | Biblia-itzulpena | eu-ES |
dc.subject | Liturgiarako itzulpena | eu-ES |
dc.subject | Euskaratzea | eu-ES |
dc.subject | Baliokidetasun funtzionala | eu-ES |
dc.subject | Bible translation | en-US |
dc.subject | Liturgical translation | en-US |
dc.subject | Translation into Basque | en-US |
dc.subject | Functional equivalence | en-US |
dc.title | From Bible translation to liturgical translation | en-US |
dc.title | Bibliaren itzulpenetik liturgiarako itzulpenera | eu-ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
dc.type | article | en-US |
dc.type | artikulua | eu-ES |