Terminologia eta itzulpengintza (Itzulpena)

dc.creatorAierbe Mendizabal, Axun
dc.date2002-12-31
dc.date.accessioned2024-11-14T07:14:49Z
dc.date.available2024-11-14T07:14:49Z
dc.date.issued2002-12-31eu
dc.descriptionThe study of terminology is neccesary in a translation course, and so is the study of some other theoretical aspects, such as interlingual communication, equivalence types, phraseology, etc, as it is useful to demythologise and to explain the translation process, in which professionals often work intuitively. In a course for translators, terminology has the aim of making the distinction between terms and words, so that it is learnt how to deal with them separately in terms of translation techniques. Furthermore it can be useful to make students aware of the complexity of language and to understand why they make certain necessary decisions when translating.en-US
dc.descriptionItzulpengintza-ikastaro batean terminologia aztertzea beharrezkoa da eta baita beste alderdi teoriko batzuk aztertzea ere, hala nola, hizkuntzarteko komunikazioa, baliokidetza-motak, fraseologia, etab.; izan ere, itzulpengintzaren prozesua bera desmitifikatzen eta azaltzen laguntzen du, profesionalek sarri intuizioa erabiliz egiten baitute. Itzultzaileentzako ikastaro batean, terminologiak terminoen eta hitzen artean bereizten lagundu behar du, itzulpen-tekniken barruan bereiz erabiltzen ikasi ahal izateko. Gainera, ikasleak hizkuntzaren izaera konplexuaz sentiberago izateko eta itzultzeko hartu beharreko erabakiak zergatik hartzen dituzten ulertzeko ere balio dezake.eu-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/4107
dc.identifier.urihttps://gordailua.ueu.eus/handle/123456789/332
dc.languageeus
dc.publisherUdako Euskal Unibertsitateaeu-ES
dc.relationhttps://aldizkariak.ueu.eus/index.php/uztaro/article/view/4107/4216
dc.rightsCopyright (c) 2002 Uztaroeu-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0eu-ES
dc.sourceUztaro. Giza eta gizarte-zientzien aldizkaria; No. 43 (2002); 53-66en-US
dc.sourceUztaro. Giza eta gizarte-zientzien aldizkaria; Zk. 43 (2002); 53-66eu-ES
dc.source3020-5115
dc.source1130-5738
dc.titleTerminologia eta itzulpengintza (Itzulpena)eu-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typearticleen-US
dc.typeartikuluaeu-ES

Files

Collections